どうした、NAVEL!?
今日はつり乙だか、月乙だかのお話をば。
最近は月に寄りそう乙女の作法をちょこちょこやって楽しんでいる私ですが……なんか、どうしても気になるものが。
NAVELって、ちゃんとゲームを作るとして私が信頼しているブランドなのですが、今回ちょっと酷いかも知れません。
ゲーム自体はネタに走ることはなくところどころに面白い要素がいろいろあって面白い、と安心できるのですがどうしても目についてしまうものがあるのです。
それは、誤字・脱字、そして意味不明なルビ。
特に多いのは誤字ですが、まだひとりも攻略していない現時点でももうかなりの箇所の誤字を発見しました。
私はちゃんとテキストを読み、セリフもちゃんと全て聞いてゆっくり楽しんでやるスタイルなので誤字・脱字などはあればすぐに発見してしまうのです。
深く考えず、ゲームの雰囲気で楽しんでいくだけなら気付いても、または気付かなくても十分に楽しめるのかも知れませんが、私はそうではなく完璧主義なところもあって少しでも変なところがあると楽しめなくなってしまう傾向があるのです。
本を読んでいても、ここ矛盾してるよね~とか、ここ誤字ってるし、なんて気付いてしまうといくら作品がよくてもなんだか楽しさが半減してしまいます。
で、今回のNAVEL最新作『月に寄りそう乙女の作法』ですが、こういう系統のゲームプレイ経験自体私は少ないんだけど、他の今までやった中で一番誤字・脱字が多かったゲームよりほんとに誤字が多いんです!!
信用していたブランドだっただけにがっかりです。
そして、謎のルビ……
『頑なに(かたくなに)』という単語、一応読めない方がいると悪いのでかっこして読みを書いておきましたが、この単語は他に読みようがありません。
例えば、そうだね~、『ぎんなん』と『いちょう』がどちらも同じ『銀杏』って書くとかさ、ちょっといい例えが思い浮かばないんだけど、そんな感じに他に読み方があったんならまだわかるんだけど、それにも関わらず『頑なに』に『かたく』とルビを振って、送り仮名?に『なに』って書いてる。
つまり、『頑なになに』ってテキストがなってた訳さ。
これは読むと『かたくなになに』だよね。
意味がさっぱりわからない。
なんのためにルビ振った?
どうしてこうなった?
テキスト打ったヤツ説明しろ。
まず日本語勉強しろ。
あ、あとね、そういえば変なところも見付けたんだ~。
弱ネタバレなんだけど、主人公の朝日は湊にだけ正体がバレてしまったとは言え、彼女の協力もあって性別が男であることを周りに隠し通しながら生活していく過程で女装しているのを知っている妹と湊の前にいる時以外は自分を『私』と言っているのに、とある場面では堂々とみんなの前で『僕』と言っていたのにそこに対するツッコミも周りの反応も何もなく普通に話が流れていたってのがあって、なんかげんなりした。
今回のライターはひどいな。
ちゃんとテキストのチェックとかしてんのかな?
繰り返すけど、ゲームの内容自体は面白いので、ほんとに残念でなりません。
せめて修正パッチとかないのかな……
追記。
そういえば、他にもこんなのあったよ。
サーシャはルナ、瑞穂、ユルシュール、湊を呼ぶ時は必ず『~お嬢様』って言うんだけど、一部テキストが『~様』になってて、でもボイスを聞いたらちゃんと『~お嬢様』って言ってるところもあったよ。
声優さんでも気付いているのに、ライターがこれじゃほんと、作品が浮かばれないわ~。
声優さんに関してはさすが!と称賛致します。
……一部、よく聞くとテキストが『~には』ってなってるところを『~では』って言い間違えているところもあったけどね。